These are saws (sayings) which likely have been run through the
crude machine translation available in 1998 to one or more other
languages and back again. Note the presence of the German word feiglinge
(cowards) in one of them.
Puzzle Saw |
Original |
If you not to come a evil, it does not hear
no evil, say it no evil. |
See no evil, hear no evil, speak no evil. |
The cold time transfers the interior warm. | Cold hands, warm heart. |
If you it could not be the heat, saa of a kitchen. | If you can't stand the heat, stay out of the
kitchen. |
Each good boy condemns. | Every good boy does fine. |
He never looks at a horse of gift in the opening. | Never look a gift horse in the mouth. |
Data of feiglinge many marks before its deaths. | Curiosity killed the cat.(?) |
Simply coming, goes simply. | Easy come, easy go. |
The initial letters of the normal way of writing these saws in
English spell the answer, SCIENCE.